Новини
С сегодняшнего дня начала действовать новая редакция «Украинского правописания»
С понедельника, 3 июня, начала действовать новая редакция “Украинского правописания”, которая была утверждена Кабинетом Министров на заседании 22 мая. Об этом говорится в сообщении на сайте Министерства образования Украины. Финальный текст новой редакции “Украинского правописания” опубликован на официальном сайте министерства. С этого момента рекомендуется применять нормы и правила новой редакции правописания. “С этого момента рекомендуется […]
Понеділок, 3 червня 2019, 08:29

С понедельника, 3 июня, начала действовать новая редакция “Украинского правописания”, которая была утверждена Кабинетом Министров на заседании 22 мая.

Об этом говорится в сообщении на сайте Министерства образования Украины.

Финальный текст новой редакции “Украинского правописания” опубликован на официальном сайте министерства. С этого момента рекомендуется применять нормы и правила новой редакции правописания.

“С этого момента рекомендуется применять нормы и правила новой редакции правописания во всех сферах общественной жизни, в частности в официально-деловом стиле речи”, – говорится в сообщении.

В то же время сейчас разрабатывается план имплементации новой редакции правописания. Этим документом, в частности, будут предусмотрены сроки и этапы внедрения изменений в образовательный процесс.

В Минобразования напомнили, что в августе-сентябре 2018 года состоялось общественное обсуждение предлагаемых изменений, во время которого поступило более 3000 предложений от научных учреждений, учебных учреждений, органов государственной власти и местного самоуправления, а также отдельных граждан.

ЧИТАЙТЕ ТАКЖЕ: Украинское правописание: что на самом деле изменилось и изменилось ли?

Новую редакцию правописания подготовила специально созданная Украинская национальная комиссия по вопросам правописания, в которую вошли ученые-языковеды Национальной академии наук и национальных университетов из разных регионов Украины.

Изменения в правописании можно разделить на две группы: собственно изменения в написании слов и вариантные дополнения к действующей норме.

Так, авторы оставили звук [j] в звукосочетаниях [je], [ji], [ju], [ja], [ject], и теперь он должен заменяться буквами є, ї, ю, я: конве́єр, пле́єр, фла́єр, лоя́льний, парано́я, плея́да, роя́ль, саквоя́ж, секво́я, фая́нс, феєрве́рк, ін’є́кція, проє́кт, проє́кція, суб’є́кт, траєкторія, фоє́, є́ті, Го́я, Саво́я, Феєрба́х, Ма́єр, Кає́нна, Іса́я, Йога́нн, Рамбує́, Со́єр, Хая́м, Хеєрда́л, Юно́на, Їтс.

Иностранные заимствованные слова, определяющие количественное (выше обычного, очень высокий, слабый, быстрый и т. д.) проявление чего-либо, пишутся слитно: архі-, архи-, бліц-, гіпер-, екстра-, макро-, максі-, міді-, мікро-, міні-, мульти-, нано-, полі-, преміум-, супер-, топ-, ультра-, флеш-: архіскладнúй, гіпермáркет, екстраклáс, макроеконóміка, мікрохвúлі, мультимільйонéр, преміумкла́с, супермáркет, топмéнеджер, топмодéль, ультрамóдний, флешінтерв’ю.

Отныне часть пів с некоторыми существительными пишется отдельно и без дефиса: пів áркуша, пів годúни, пів відрá, пів мíста, пів огіркá, пів óстрова, пів я́блука, пів я́щика, пів я́ми, пів Єврóпи, пів Кúєва, пів Украї́ни. Если же пів в сочетании с существительным составляет единое понятие, то слово пишется слитно: півáркуш, пíвдень, півзáхист, півкóло, півкýля, півмі́сяць, півóберт, півовáл, півострів. 

В фамилиях и именах иностранного происхождения допускается передача звука [g] двумя способами: через букву г в случае звуковой адаптации [g] к родному языку: Вергі́лій, Гарсі́я, Ге́гель, Гео́рг, Ге́те, Грегуа́р, Гулліве́р; через букву ґ в случае имитации иноязычного [g]: Верґі́лій, Ґарсі́я, Ге́ ґель, Ґео́рґ, Ґе́те, Ґреґуа́р, Ґулліве́р.

Аналогичный компромисс предлагается для буквосочетания au в словах греческого и латинского происхождения, которое пишется следующим образом: через ав – автенти́чний, автобіогра́фія, автомобі́ль, а́втор, авторите́т, автохто́н, ла́вра, Авро́ра, Маврита́нія, Павло; через ау – аудіє́нція і авдіє́нція, аудито́рія і авдито́рія, лауреа́т і лавреа́т, па́уза і па́вза, фа́уна і фа́вна.

Буква ф также используется в двух альтернативных вариантах: ана́фема і ана́тема, дифіра́мб і дитира́мб, ефі́р і ете́р, ка́федра і кате́дра, логари́фм і логари́тм, міф, міфоло́гія і міт, мітоло́гія, Агата́нгел і Агафа́нгел, Афі́ни і Ате́ни, Борисфе́н і Бористе́н, Демосфе́н і Демосте́н, Ма́рфа і Ма́рта, Фесса́лія і Тесса́лія и др.

С перечнем изменений и новой редакцией правописания можно ознакомиться на сайте Минобразования.

22 мая Кабинет Министров утвердил украинское правописание в новой редакции. Новое правописание заменит старую редакцию 1992 года.
15 августа 2018 года Министерство образования и науки Украины вынесло на общественное обсуждение проект новой редакции Украинского правописания, в которую предлагается внести ряд изменений.

Теги: правописание, Міносвіти

Межа у YouTube

Підписатись