Новини
«Підвела риску під сценарієм життя оспіваного у російських віршах чоловіка» – Бльостка відповіла на пропагандистський вірш росіян
Українська поетеса та блогерка Катерина Баррелл із псевдонімом Катя Бльостка, яка живе в США, вирішила вкотре нагадати російським окупантам на чию землю вони прийшли. Бльостка написала вірш-відповідь для російських пропагандистів, аби ті не возвеличували "діяння" росіян в Україні. Без прикрас, поетеса висвітлила справжню природу російських лозунгів, котрими, під прикриттям "патріотичної" жертовності, намагаються "виправдати" знищення своєї армії на українській території.
Четвер, 21 липня 2022, 23:32

Про це повідомляють #Букви.

Блогерка зауважила, що побачила “душероздираючий” вірш на сторінці ФСБ про” орка Альошку” і вирішила написати відповідь. Так би мовити, підвести риску під сценарієм життя цього оспіваного у російських віршах чоловіка.

Далі претензія на риму на сторінці fsb russia у Facebook.

На перекрестке трех дорог,
Как-будто ангела ладошка:
Благословил Россию Бог
Звездой по имени «Алешка»!
Идут солдаты в ратный бой,
И говорят: Ещё немножко –
Придем с Победой мы домой,
Ты только нас дождись, Алешка!
Ты только счастлив будь, Алешка!

Глаза-василёчки, а бровки-пшеничка,
И волосы русые-русые…
Мне этот Алёшка годится в сынишки,
Мы оба, мы оба с ним русские!

Такие ребята, тогда, в сорок пятом,
С войсками дошли до Берлина.
Он славы достоин, как истинный воин,
Как полк, что считал его сыном…

Бойцы для него сахарок собирали,
Делились не лишнею крошкой.
А он охранял их покой на привале.
Все знали – в дозоре Алёшка…

Мне дед рассказал про Алёшку, когда-то,
Поэтому знаю и помню.
Хоть маленьким был, но уже был солдатом…
С тех пор ненавижу я войны.

Века поменялись, но, как- то случилось,
Опять, словно будто в двадцатом…
Зачем же всё это? Скажите, на милость –
Мальчишки уходят в солдаты…

Но! Кто-то же должен бить тёмные силы,
Чтоб солнце светило в окошко…
Конечно же, мы! Конечно – Россия!
И этот пацанчик- Алёшка!

Как Сергий что спас Куликовскую битву
Знаменьем от гиблой дорожки,
За Русь неустанно читая молитву,
Был Сергий Предтечей Алёшки,

Что в шлеме танкиста готов за бойцами
Спасать дом родной от бомбежки.
Пусть верными будут тебе сыновьями
Твои, край родимый, “алёшки”!

У звичній для себе манері, українська поетеса швидко знайшла цілком логічне, талановите саркастичне продовження:

Убит Алёшка, всё, пиздец,
Но «ладу» получил отец
А значит син убит не зря
Спасибо, родина моя!
А если мы еще одного,
Младшего сыначку родного
На фронт отправим
И опять автомобиль получим, блядь!
Война, убийтсва – не задача
Ведь улыбнулась нам удача
Ведь появилась в жизни “Лада”
А что ещё для счастья нада?
Боярышник, автомобиль…
Не зря ж я путина любиль

Джерело: Facebook

А далі, за словами блогерки, їй прийшла ідея “позагравати” з підписниками у інстаграмних сторіс.

“Вони мені фразу – я продовжую її віршем. Представляю вашій увазі мою нову воєнну поезію”, — написала Бльостка.

[:ua]Джерело: Facebook[:]
[:ua]Джерело: Facebook[:]
[:ua]Джерело: Facebook[:]
Теги: ФСБ, вірші, Катя Бльостка, поетеса, пропаганда рф, сатира

Межа у Telegram

Підписатись