Про це “Українській літературній газеті” повідомив голова Національної спілки письменників України (НСПУ) Михайло Сидоржевський з посиланням на дружину письменника.
Герасимчук публікував свої твори з 1960 року в галузі літературного й науково-технічного перекладу, розвідки з літературознавства, філософії, естетики, власні поетичні твори.
Через клопоти з КДБ і неможливість працювати за безпосереднім фахом близько 17 років очолював відділ інформації в Інституті комплексного використання водних ресурсів.
Заснував і видавав низку галузевих журналів, у котрих також вів англійську частину. Редагував англійські видання низки провідних українських часописів.
Протягом двадцяти років співпрацював із Всесоюзним бюро науково-технічного перекладу, де працював переважно у системі чотирьох мов: англійська, українська, польська, російська. Перший головний редактор тижневиків “Влада і політика” та “Президентський вісник”.
Герасимчук багато перекладав з англійської – зокрема, твори Джека Лондона, Даніеля Дефо, Волта Вітмена. Він також здійснив ряд перекладів з грецької Біблії й видав перекази Священного Писання для різних категорій населення.
Був членом НСПУ з 2012 року.
- Раніше повідомлялося, що вночі 30 травня помер відомий український літературознавець, публіцист, прозаїк, дитячий письменник і громадський діяч Михайло Слабошпицький.