Джерело: Володимир Зеленський у Telegram.

“Текст закону був надісланий інституціям ЄС для додаткової оцінки того, чи можуть окремі норми закону вплинути на виконання зобов’язань у частині захисту прав меншин, зокрема мовних, у контексті рекомендації висновку Європейської комісії щодо заявки України на членство в ЄС”, — заявив Зеленський.

19 червня 2022 року Верховна Рада ухвалила законопроєкт №7459. У ньому передбачалася заборона ввезення і розповсюдження в Україні видавничої продукції з Росії, Білорусі, тимчасово окупованих територій України.

“Ухвалення законопроєкту дозволить захистити сферу українського книговидання і книгорозповсюдження від руйнівного впливу “русского міра”, сприятиме зміцненню національної безпеки, утвердженню і поширенню української мови, розвитку національних культурних індустрій”, — зазначено у пояснювальній записці.

Вже минуло майже рік, але президент не підписував закон. 16 травня з’явилася петиція з вимогою невідкладно підписати його, яка за два тижні набрала необхідні для розгляду 25 тисяч голосів.

20 червня глава держави відповів на петицію. Він сказав, що щодо підписання закону є низка застережень. Його запропонував ветувати Мін’юст через те, що закладені у законі норми щодо ввезення та розповсюдження видавничої продукції, яку випустили російською мовою, “матимуть ознаки невідповідності” ч. 3 ст. 10 та ч. 2 ст. 24 Конституції України. У МЗС України зазначили, що у даній редакції закон не відповідає нормам і стандартам ЄС у галузі прав людини.