Компания Google разработала систему устного перевода Translatotron, которая способна напрямую переводить речь на другие языки без конвертации аудио в текст, но сохраняя интонацию и голос говорящего.
Об этом компания рассказала в своем блоге.
В существующих программах, в том числе и в Google Translate, устный перевод обычно разбит на три стадии: звук речи распознается и конвертируется в текст, переводится, а затем синтезируется обратно в аудио.
Translatotron же пропускает промежуточный этап конвертации в текст и работает напрямую со звуком, трансформируя речь. Это должно обеспечивать более быстрый и качественный перевод. Также алгоритм умеет сохранять интонации и паузы говорящего, его исходный голос. Прослушать примеры можно на сайте компании.
В Google утверждают, что, согласно их данным, Translatotron – это первая система с подобными возможностями.
Фото: Google
Ранее сообщалось, что облачный сервис персонального ассистента Google Assistant вскоре получит функцию синхронного перевода в режиме реального времени.
Google Translate будет переводить слова, в которых пол имеет смысловое значение, в двух вариантах.
Google обновил дизайн и функциональность своего онлайн-переводчика, чтобы упростить его использование.